白居易の詩「賦得古原草送別」に思う
賦得古原草送別
白居易
離離原上草, 離離たり 原上の草,
一歲一枯榮。 一歳に一たび 枯榮す。
野火燒不盡, 野火 燒けども盡きず,
春風吹又生。 春風 吹きて又生ず。
遠芳侵古道, 遠芳 古道を侵し,
晴翠接荒城。 晴翠 荒城に接す。
又送王孫去, 又 王孫の去るを 送れば,
萋萋滿別情。 萋萋として 別情滿つ。
野原に青々と生い茂る草、毎年秋から冬にかけて草は枯れ、春にはまた生い茂る。
野火に焼かれても尽きることはなく、春風が吹けばまた生えてくる。
遥か彼方までずっと続く芳しい春の草花は、古道を覆い、晴れわたった空の下の緑の草木は、雑草に埋まった城壁まで続いている。
またしても、友が旅立って行くのを見送れば、草木が盛んに生い茂り、別れの思いでいっぱいになってくる。
「賦得古原草送別」は、唐代の詩人白居易(772-846)の五言律詩。
この詩は、德宗貞元3年(788年)に詩人が16歳の時に作ったものです。
科挙試験を受ける準備として、規定に沿って作った詩と言われます。
数人で詩題を指定したり、詠む部分を限ったりして作る場合、本来の詩題の前に「賦得」と付記します。
荒野の雑草の様に惜別の情が仮託されています。
旅立つ友への尽きない哀惜が感じられるとともに、語感に詩人の若さと純粋さを感じることもできます。
白居易は現実主義詩人として知られます。
その詩は、主題も形式も幅広く、比較的分かり易い言葉を使いながらも深い味わいがあり、現在でも多くの人々に愛されています。
その片鱗をこの詩に見ることができそうです。
参考:《唐诗鉴赏辞典 新一版》2013年,上海辞书出版社, 957-959页
https://so.gushiwen.cn/shiwenv_b7820a12ebaa.aspx
忘却は生きる術なり歌詠むは逝きし友らと今語ること cogito